neque...neque / nec...nec
weder...noch
citō Adv.
schnell, rasch
collocāre
aufstellen, unterbringen
cōgere
cōgō, coēgī, coāctum
(ver)sammeln, zwingen
aut...aut
entweder...oder
gaudium, ī n.
Freude
ultimus, a, um
äußerster, entferntester, letzter
inter mit Akk.
unter, während, zwischen
nōn nisī
nur
commodum, ī n.
Bequemlichkeit, Vorteil
tūtus, a, um
sicher, geschützt
ut
wie
dēsīderāre mit Akk.
sich sehnen nach, vermissen
vīnum, ī n.
Wein
aut
oder
fortūna, ae f.
Glück, Schicksal
quisque, quidque Subst.
jeder
neque/nec
und nicht, auch nicht, nicht einmal
turba, ae f.
Menschenmenge, Anhängerschaft;
Lärm, Verwirrung
quot indeklinabel
wie viele?
optāre
wünschen
falsus, a, um
falsch
nōs
1. Nom.: wir
2. Akk.: uns
cōnsulere mit Dat.
cōnsulere mit Akk.
cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum
sorgen für
jdn. Um Rat fragen
īnstituere
īnstituō, īnstituī, īnstitūtum
beginnen, einrichten, unterrichten
dīcere mit dopp. Akk.
(be)nennen
nisī nach Verneinung
außer, als
nōlle
nōlō, nōluī
nicht wollen
praecipitāre
überstürzen, vorwärts drängen
abundāre mit Abl.
im Überfluss / in Fülle haben
beātus, a, um
glücklich, reich
licet, licuit
es ist erlaubt, es ist möglich, man darf
quisque, quaeque, quodque Adj.
jeder
velle
volō, voluī
wollen
putāre mit dopp. Akk.
halten für
tamquam
1. Adv.: wie
2. Subj.: wie wenn, als ob
rettinēre
retineō, retinuī, retentum
behalten, fest-, zurückhalten
nisī Subjunktion
wenn nicht, falls nicht
effugere mit Akk.
effugiō, effūgī
entfliehen, entkommen
mūtāre
(ver)ändern, verwandeln
dīcere
dīcō, dīxī, dictum
sagen, sprechen
putāre
glauben, meinen
abdūcere
abdūcō, abdūxī, abductum
wegführen, entfernen
secundus, a, um
zweiter; günstig
hōra, ae f.
Stunde, Zeit
cēterī, ae, a
die übrigen
labōrāre
sich anstrengen;
mit Abl. leiden (an)
iūdicāre mit dopp. Akk.
halten für
quī, quae, quod
welcher, welche, welches;
der, die, das;
Relativer Satzanschluss: dieser, diese, dieses
quis
Wer?
imprīmīs Adv.
besonders, vor allem